L'international booker Prize 2025 a dévoilé mardi 8 avril la liste de ses finalistes. Ils étaient 13 dans la première sélection annoncée le 25 février dernier ; ils ne sont désormais plus que six. Parmi eux, Anne Serre et Vincent Delecroix sont les deux derniers auteurs français encore en course.
Si la première sélection avait déjà marqué les esprits pour l’originalité de ses choix, cette liste finale n’en est pas moins remarquable. Pour la première fois dans l’histoire du prix, les six œuvres sélectionnées sont toutes publiées par des éditeurs indépendants.
La deuxième sélection du Booker Prize International 2025
- On the Calculation of Volume (Book I), de Solvej Balle, traduit du danois par Barbara J. Haveland (Faber)
- Small Boat, de Vincent Delecroix, traduit du français par Helen Stevenson (Small Axes)
- Under the Eye of the Big Bird, de Hiromi Kawakami, traduit du japonais par Asa Yoneda (Granta Books)
- Perfection, de Vincenzo Latronico, traduit de l’italien par Sophie Hughes (Fitzcarraldo Editions)
- Heart Lamp, de Banu Mushtaq, traduit du kannada par Deepa Bhasthi (And Other Stories)
- A Leopard-Skin Hat, d’Anne Serre, traduit du français par Mark Hutchinson (Lolli Editions)
Sur le site de l’International Booker Prize, le jury présidé par le romancier Max Porter et composé de Caleb Femi, Sana Goyal, Anton Hur et Beth Orton, décrit la sélection en ces termes :
« Ces livres traitent de la survie et de l’instinct de conservation, de notre indomptable instinct de survie face à la catastrophe, à l’oppression, à l’extinction ou au désespoir. Dans un monde qui peut souvent sembler rempli de désespoir, cette sélection célèbre l’esprit humain, notre capacité à durer et notre volonté de vivre une vie meilleure. »
En 2024, Jenny Erpenbeck remportait l’International Booker Prize pour son roman Kairos, traduit en anglais par Michael Hofmann. La version française doit paraître cette année chez Gallimard.