L’Impac Dublin Literary Award, qui récompense chaque année depuis 1995 une œuvre de fiction publiée en anglais, en version originale ou en traduction, a dévoilé, mardi 11 avril, sa deuxième sélection de dix titres.
Les 10 ouvrages en compétition
- A General Theory of Oblivion de José Eduardo Agualusa, traduit en français par Geneviève Leibrich sous le nom de Théorie générale de l’oubli (Métailié, 2014).
- The Prophets of Eternal Fjord de Kim Leine, traduit en français par Alain Gnaedig sous le nom des Prophètes du fjord de l’Eternité (Gallimard, 2015).
- A Whole Life de Robert Seethaler, traduit en français par Elisabeth Landes sous le nom d’Une vie entière (Sabine Wespieser, 2015, et réédité en version audio chez Sixtrid en 2016).
- Confession of the Lioness de Mia Couto, traduit en français par Elisabeth Monteiro Rodrigues sous le nom de La confession de la lionne (Métailié, 2015).
- The Green Road d’Anne Enright, traduit en français par Isabelle Reinharez sous le nom de L’herbe maudite (Actes Sud, 2017).
- A Strangeness in my Mind d’Orhan Pamuk, prix Nobel de littérature 2006, à paraître en septembre 2017 sous le nom de Cette chose étrange en moi chez Gallimard.
- The Sympathizer de Viet Thanh Nguyen, prix Pulitzer de la fiction 2016, à paraître chez Belfond à la fin de l’année 2017.
- A Little Life de Hanya Yanagihara. Non traduit en France.
- Under the Udala Trees de Chinelo Okparanta. Non traduit en France.
- The Story of my Teeth de Valeria Luiselli. Non traduit en France.
Récompense littéraire la plus dotée au monde, avec 100000€, le prix Impac de Dublin consacrera le lauréat de cette 23
e édition le 21 juin.
L’année dernière, l’Indien Akhil Sharma a remporté le prix pour
Family Life, publié en français à l’Olivier en 2015, traduit par Paule Guivarch, sous le titre
Notre Famille.