Jeunesse/Royaume-Uni 30 janvier Susan Rennie et Quentin Blake

Pour le génial Roald Dahl, un gros mot est « un mot que les adultes n'aiment pas prononcer, même s'ils sont les premiers à s'en servir ». Ode à sa créativité en la matière, cet album « mirabuleux » fournit des techniques pour créer ses propres jurons, « dégoutables » et « répugnifiantes » à souhait. On peut s'inspirer des géants dahliens pour produire des mots-valises, comme « éboucraillé » ou « minablicule ». Les allitérations sont fécondes, comme dans « ramassis de répugnants cancrelats ». Traiter quelqu'un de « flegmon pustuleux » ou de « gros schnockombre gélatineux » peut se faire en toute tranquillité à condition qu'il ne sache pas ce que cela signifie.

Peu de chances que votre interlocuteur connaisse le sens de « bourbillon » (amas de pus au centre d'un furoncle). Pour être sûr de ne pas se faire comprendre, on peut aussi dire les choses à l'envers « elleuq elleb ellieuf ed eutial » (quelle belle feuille de laitue). Le derrière que Shakespeare appelait la « catastrophe » est un bon receleur de « sorg stom » (gros mots), qu'il émette ou non des « crépitages » (pets). Plein de « faniaises » et de « badiverniages » ce dictionnaire est « louf comme un pouf ».

Susan Rennie et Quentin Blake
Petit manuel des gros mots de Roald Dahl - Traduit de l'anglais par Jean-François Ménard
Gallimard-Jeunesse
Tirage: 8 000 ex.
Prix: 10 € ; 96 p. en coul.
ISBN: 9782075139434

Les dernières
actualités