Après avoir fait fortune en Argentine, Max et Flora, de retour en Pologne, renouent avec leurs amis Meir et Leah qui, en tant que membres de la pègre de Varsovie, sont chargés de sélectionner des filles volontaires pour la grande traversée. « Max possédait à Buenos Aires une fabrique de sacs pour dames. Il avait besoin de filles pour aller y travailler. Si plus tard, celles-ci s'éloignaient du droit chemin et se retrouvaient dans le bordel de Bertha, ce n'était la faute de personne. Après tout, l'Argentine était un pays libre. » Parmi ces volontaires, Rashka, dont Max s'éprend instantanément. Il lui promet un beau mariage et la Ville Lumière, Paris, mais c'est à quelques encablures de Varsovie que les amants échouent.
De retour à la case départ, dans ces tavernes de la rue Krochmalna et leurs petites combines auxquelles il avait tourné le dos grâce à Flora, Max dépérit. Sa belle serait-elle disposée à le tirer une nouvelle fois d'affaire ? Rien n'est moins sûr, et l'on retrouve dans ces péripéties entre vieille Europe et nouveau monde l'« art de conteur enthousiaste » ayant forgé la renommée du Prix Nobel. Dans cet inédit paru en 1977 dans le quotidien yiddish de New York Forverts, et à travers des personnages aussi abjects qu'attachants, Isaac Bashevis Singer dit tout de la condition humaine, de ses doutes, de la difficulté de trouver sa place dans un monde en perpétuel changement. C'est avec une joie sans cesse renouvelée- et quelques éclats de rire- que l'on replonge dans son univers.
Retour rue Krochmalna Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie-Pierre Bay et Nicolas Castelnau-Bay
Stock
Tirage: 6 000 ex.
Prix: 23 € ; 306 p.
ISBN: 9782234092587